15 juillet : Ignace - Upsala
Distance 107 km, durée 4:18, moyenne 24.8.
Enfin je peut rouler. J'ai la pédale dans le tapis ! ( hé traductrice saute pas mon jeu de mots )
Finally, I can roll. I put the pedal to the floor .... (translator's note: he asked me not to skip his pun but ........
Je roule comme un malade entre 30 et 35. Mais je passe mon temps à arrêter. Je m'amuse à prendre des vidéo. Je regarde les champignons. Il y a des bolets partout ici. C'est tôt pourtant.
I pedal like a maniac beteween 30 and 35 km/hr but I spend my time stopping ... I take videos, I look at the mushrooms, there are bolets everywhere even though it is early in the season..
Je suis le premier arrivé.
I'm the first one in.
J'achète un petit 6 pack de bière. Impossible d'acheter la bière à l'unité.
I buy a little 6 pack of beer, you can't buy beer in individual bottles.
Au camping même cyclistes. je partage mon site avec Marc. 10 piasses pour moi. Je lui donne 2 bières.
At the campground it's the same crowd, I share my site with Marc .. $10.00 for me and I give him two beers.
Je fait un feux. Les filles offre du chocolat chaud et des biscuits à tout le monde. Charmant (dirait Pinard) !
I make a fire... the girls offer hot chocolate and biscuits to everyone. Charming as Pinard would say!
Le camping est près d'un petit lac :
dimanche 20 juillet 2008
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire