Distance 127 km, durée 6:51, moyenne 18.5
Comme je voyage dans le pays de l'ours, je me suis documenté. Ne vous en faites pas Marie-Claire.
Since i'm travelling in bear country, better to read up about it - don't worry Marie-Claire!
Des Français qui voyagent en "camping car". Ça fait du bien de parler français. Ils sont vachement simpa, j'avait plus d'eau. Merci les cousins.
Some French tourists who were travelling in a caravan. It was good to speak French. They were very 'simpa' - I had no more water. Thank you my cousins!
Cet homme (à gauche sur la photo) à vu un ours. J’ai vu l’homme. Donc je suis l’homme qui à vu l’homme qui à vu l’ours.
The man on the left saw a bear. I saw the man, therefore I am the man who saw the man who saw the bear!
(translator's note: for the anglos this doesn't mean much, but most quebecois will understand the reference)
Quoi déjà ! Gilles me disait que Rogers Pass était difficile. Je m’attendais à voir un mur devant moi, mais non rien. Juste une montée graduelle et une petite côte de 1.5 km à la fin (j’en ai vu d’autres depuis le jour 1, vous pensez pas !).
What .... already!!!!! Gilles was telling me that Rogers Pass was difficult. I was expect to have to ride up the side of a cliff, but nothing .... just a gentle climb and a little1.5 km hill at the end (I've seen a lot of those since day 1, believe me!)
De l’autre côté de la pass, j’ai droit à 13 km de décente. Je limite ma vitesse à 50 km/h à cause de l’état de la route.
On the other side of the pass i had a 13 km descent but I kept my speed to 50 km/hr because of the condition of the pavement.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire