Distance 85km, durée 4:37, moyenne 18.5.
Bon début, 22 km d'asphalte neuve tout en faux plat... j'obtiens des vitesses de 35 à 45 km/h, à l’exception de 2 deux montées.
Great start, 22km of new asphalt on a faux plat .. I'm getting speeds of 35 to 45 km/hr (except for two climbs).
Je suis présentement dans l’extrémité nord d’un désert qui se prolonge loin aux Etats-Unis. Les cactus sont en fleures.
I'm presently riding through the extreme north of a desert that stretches far into the U.S. The cacti are flowering.

Humm des fossiles ... j'arrête voir.
Hmmmmm... fossils, let's take a look.....

La signalisation n'est pas la même qu'au Québec ...
The fossils here are 12 million years old (quite young) and come from a lake. For $20 an hour you can dig and keep what you find. It's tempting but it's not exactly the right time to be carting rociks around in my saddlebags!! I chatted with the girl working there and she gave me a small one from the pile of rejects.
The signage here is not the same as in Quebec....

Après Savona ça grimpe pendant 1 heure.
After Savona it climbed for one hour.
En arrivant à Kamploops, je manque ‘’l’information center’’ parce que je dévalait la côte à toutes vitesses. Pas question de remonter.
Arriving in Kamloops, I missed the information centre because i was going downhill so fast... no way was I going back up.
Je trouves pas d’endroits ou me loger… au bout d’une heure je prend le moins chère de ce que j’ai trouvé.
I couldn't find anywhere to stay, finally I took the cheapest motel I could find.
Normalement, je voulais prendre une journée de repos ici, mais sans camping ça change les choses.
Normally I would have spent a rest day but without a campground ........
Pour souper, j’ai mangé du japonais malgré moi. (Je te compterais ça véro).
For supper I involuntarily had Japanese( I'll tell you about it Vero)
J’ai fait 458 km jusqu’à maintenant.
I've done 458km so far.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire